「定番」と言いたい!/韓国語では인기?스테디?대표?단골?정해진?

韓国語

韓国の人に「ここは観光の定番ですよ」と言いたい時、韓国語では何と言えば良いでしょう?

3・2・1、以下回答!↓

여기는 관광의 인기 코스에요.
ここは観光の人気コースです。

여기는 관광의 스테디 코스에요.
ここは観光のステディーコースです。

여기는 관광의 대표 코스에요.
ここは観光の代表コースです。

여기는 관광의 단골 코스에요.
ここは観光の馴染みのコースです。

여기는 관광의 정해진 코스에요.
ここは観光のお決まりコースです。

韓国語では「定番」が1つの言葉だけで表現できんのです!

日本人が「定番」という時、どんな意味でしょう?
・基本だ
・当たり前だ
・みんなそうする
・代表的だ
・安定、固定してる
って感じですよね?

これを韓国語にすると・・・

・基本だ→기본이다
・当たり前だ→당연하다
・みんなそうする→모두 그렇게 한다
・代表的だ→대표적이다
・安定、固定してる→안정, 고정돼 있다

つまり、「定番」を表現するためには様々な日本語や韓国語が必要なんです。

何が言いたいかと言うと、「定番」という言葉を使う時、その意味は使う個人によって違う意味を含んでいるというわけ。

だから韓国語で「定番」という直訳が無くても、いいじゃないですか!(誰も悪いとは言っとらん💦)

それでは、ちょっと解説しますよ。

여기는 관광의 인기 코스에요.
ここは観光の人気コースです。
【인기】にんき、人受け

人気だから定番になったんだよって感じで

 

여기는 관광의 스테디 코스에요.
ここは観光のステディーコースです。
【스테디】英語のsteady、意味:固定した、不変な、いつもの

いつものコース=定番コース!

 

여기는 관광의 대표 코스에요.
ここは観光の代表コースです。
【대표】代表

代表コースは定番コースだよね。

 

여기는 관광의 단골 코스에요.
ここは観光の馴染みのコースです。
【단골】常連、得意先

行きつけの店=단골 가게、
常連客=단골 손님などとも表現するときに使うよ!

 

여기는 관광의 정해진 코스에요.
ここは観光のお決まりコースです。
【정해지다】決まる、定まる

お決まりってことは定番なんだよね?

まとめ

韓国語で「定番」と言いたい時に使う言葉は

  1. 인기:にんき
  2. 스테디:いつもの
  3. 대표:代表
  4. 단골:馴染みの
  5. 정해진:お決まり

があります。

状況に応じて、「定番」に含まれている自分の意図を表現してみましょ~☆彡

コメント

タイトルとURLをコピーしました